Tuyên bố của Liên đoàn Phụ nữ Dân chủ Quốc tế tại Đại hội lần thứ 15

13/08/2012
Brazilia – Ngày 12/4/2012

Chúng tôi, các đại biểu dự Đại hội Liên đoàn Phụ nữ Dân chủ Quốc tế lần thứ 15, đến từ 49 quốc gia gặp nhau tại Brasilia, Brazil vào ngày 8/4/2012 để khơi dậy tính chiến đấu và tinh thần đấu tranh của phụ nữ trên toàn thế giới.

Chúng ta đang ở trong tình trạng khủng hoảng nghiêm trọng về cơ cấu của hệ thống tư bản chủ nghĩa và nó có tác động đến đời sống của các tầng lớp phụ nữ trên toàn thế giới, mà chủ yếu là nữ công nhân. Chúng tôi kết luận rằng đây không phải vấn đề nợ hay quản lý khủng hoảng mà là sự khủng hoảng của bản thân hệ thống tư bản chủ nghĩa, bất kể đó là một chính phủ tự do mới hay xã hội dân chủ và thân đế quốc.

Cuộc khủng hoảng này đã dẫn đến tình trạng thất nghiệp hàng loạt và xóa bỏ an ninh việc làm bằng lịch làm việc linh hoạt, hạ thấp mức lương, phúc lợi xã hội và lương hưu cho phụ nữ và vi phạm quyền Y tế, Giáo dục và Làm mẹ.

Cuộc khủng hoảng này cũng gây ra sự tàn phá môi trường, dẫn đến biến đổi khí hậu và một cuộc khủng hoảng lương thực toàn cầu nghiêm trọng, đặc biệt ở Châu Phi và Châu Á.

Chúng tôi bày tỏ mối quan ngại đối với cuộc khủng hoảng về sự xâm lược và những mâu thuẫn của chủ nghĩa đế quốc ngày càng trở nên sâu sắc hơn, trong khi nguy cơ chiến tranh tăng lên. Rủi ro ngày nay ngày càng tăng vì luật pháp quốc tế là luật pháp phục vụ lợi ích của chủ nghĩa đế quốc. Hiệp ước NATO mới được thông qua tại Lisbon năm 2010 làm tăng nguy cơ chiến tranh gây đổ máu bởi cơ chế đế quốc này. Phụ nữ trên toàn thế giới là những nạn nhân đầu tiên của các cuộc chiến tranh và chiếm đóng.

Vì vậy,

Chúng tôi yêu cầu xóa bỏ tất cả các căn cứ quân sự Mỹ và/hoặc NATO trên khắp thế giới và chúng tôi phản đối việc thiết lập lá chắn phòng thủ tên lửa trên khắp hành tinh.

Chúng tôi bảo vệ một thế giới hòa bình và không có vũ khí hạt nhân, vì vậy chúng tôi yêu cầu xóa bỏ các vũ khí trên và lên án chủ nghĩa đế quốc về việc quân sự hóa hành tinh.

Chúng tôi yêu cầu chấm dứt sự can thiệp quân sự của Mỹ vào Châu Á-Thái Bình Dương, nơi đã trở thành trục mới trong chiến lược phòng thủ của Mỹ.

Chúng tôi yêu cầu xóa bỏ mọi hình thức phân biệt đối xử và bạo lực đối với phụ nữ, loại bỏ sự tham gia của phụ nữ, buôn bán phụ nữ và trẻ em và bóc lột tình dục, mại dâm, buôn bán ma túy cũng như xóa bỏ mọi trở ngại đối với việc tiếp cận các nguồn vốn và việc làm với điều kiện bình đẳng, những điều kiện cần thiết để có thể tự chủ về kinh tế. Chúng tôi phản đối việc cắt bỏ bộ phận sinh dục nữ - một hành vi vi phạm quyền con người. Chúng tôi sẽ tiếp tục đấu tranh chống bạo lực gia đình hành vi vi phạm các quyền và làm ảnh hưởng tới bình đẳng giới.

Chúng tôi thể hiện tình đoàn kết với nhân dân và phụ nữ Palestin – những người đang phải chịu đựng sự xâm lược của Mỹ và sự chiếm đóng của Israel. Chúng tôi tiếp tục đấu tranh nhằm chấm dứt sự chiếm đóng, thiết lập một nhà nước độc lập với thủ đô là Jerusalem để người tị nạn được trở về, những tù nhân Palestin được giải phóng và xóa bỏ bức tường phân biệt chủng tộc.

Chúng tôi lên án kế hoạch của chủ nghĩa đế quốc chống lại Iran, Sy-ri, Li - băng và Bắc Phi, hành động đang đe dọa miền đông nam khu vực Địa Trung Hải và Trung Đông.

Chúng tôi tố cáo mọi hình thức của chủ nghĩa thực dân và chủ nghĩa thực dân mới, mọi hình thức chiếm đóng và chúng tôi bảo vệ tính tự quyết của tất cả các dân tộc trên thế giới, đặc biệt là miền Tây Sahara và Puerto Rico. Chúng tôi lên án việc thiết lập các bức tường chia rẽ các quốc gia và chia rẽ các gia đình như ở miền Tây Sahara, Palestin và Mê-hi-cô.

Chúng tôi ủng hộ cuộc đấu tranh của nhân dân Cuba đòi Chính phủ Mỹ chấm dứt chính sách bao vây cấm vận đối với Cuba và chúng tôi yêu cầu Tổng thống Mỹ trả tự do cho 5 anh hùng Cuba bị giam giữ bất công ở Mỹ.

Chúng tôi kêu gọi một chiến dịch toàn cầu thể hiện tình đoàn kết với nhân dân Xô-ma-li và Xu-đăng – những người sống trong hoàn cảnh xung đột quân sự trong một thời gian dài và tình trạng hiện nay càng tồi tệ hơn bởi cuộc khủng hoảng lương thực. Chúng tôi lên án bất kỳ âm mưu đảo chính và xâm phạm chủ quyền của tất cả các dân tộc.

Chúng tôi yêu cầu rút quân đội chiếm đóng của Thổ Nhĩ Kỳ tại Síp và yêu cầu thành lập một nhà nước độc lập hai cộng đồng và hai khu vực.

Chúng tôi yêu cầu Mỹ và nhóm Lee Myung Bak của Hàn Quốc phải chấm dứt ngay lập tức các hành động gây chiến và đối đầu chống lại Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên để đảm bảo hòa bình cho bán đảo Triều Tiên. Chúng tôi cũng dành sự ủng hộ và đoàn kết với nhân dân và phụ nữ Triều Tiên trong cuộc đấu tranh công bằng để thống nhất đất nước.

Chúng tôi thể hiện tình đoàn kết và ủng hộ cuộc chiến đấu của nhân dân châu Âu, những người phải đối mặt với những hành động tấn công tàn bạo và man rợ nhất chống lại quyền của người dân bởi chế độ tài phiệt, Quỹ Tiền tệ Quốc tế và Liên minh Châu Âu.

Chúng tôi lên án chính sách của các đảng tự do mới và dân chủ xã hội đối với giai cấp công nhân và đặc biệt là với phụ nữ.

Chúng tôi ủng hộ cuộc nổi dậy của nhân dân và phụ nữ ở Ai Cập, Tuy-ni-di và Yemen, lên án các lực lượng phản cách mạng được hỗ trợ bởi Hoa Kỳ và các chế độ Ả Rập phản động.

Chúng tôi kêu gọi sự phối hợp và hợp tác lớn hơn nữa giữa các phong trào chống độc quyền và chống đế quốc ở cấp quốc gia và quốc tế để tạo ra một xã hội không còn bóc lột, nơi có sự đối xử bình đẳng và trao quyền cho phụ nữ.

Đây là cách duy nhất, thông qua cuộc đấu tranh có tổ chức và bền vững của phụ nữ và nhân dân, để chúng ta đạt được mục tiêu này.

WIDF MUÔN NĂM! TINH THẦN ĐOÀN KẾT QUỐC TẾ SỐNG MÃI!

                                                             CHIẾN THẮNG!

TÂM ĐIỂM

CÁC ĐỀ ÁN

Video